The Prophecy of Kalki purana as it is


About five thousand years ago, Sri Krsna Dvaipayana Vyasa, an

empowered incarnation of Lord Krsna, appeared in the holy land of

Bharatavarsa. Realizing that as the four yugas progress, the human

beings’ power of understanding gradually diminishes; He divided the

one Veda into four and imparted them to His four principal disciples.

These four Vedas are the Sama, Rk, Yajur, and Atharva. Later on, His

disciples again divided the Vedas into many branches.

Even after dividing the Vedas, Srila Vyasadeva did not feel

satisfied. Thinking that it will be impossible for the people of Kah- yuga

to understand the actual purport of the Vedas, He took the essence of

that understanding and compiled a simple literature called the Purana

Samhita, in story form. Based on this literature, His three principal

disciples wrote three more sarhhitas: Savarm- samhita, Samsapayanasamhita,

and Akrtavrana- samhita. The eighteen Puranas and thirty- six

sub Puranas were later compiled, being based on these four samhitas.

Because Srila Vyasadeva’s Purana Samhita is the source of these

literatures, all the Puranas and sub Puranas are attributed to him.

Among the upa- puranas or sub Puranas, the Kalki Purana is most

sacred and widely respected. At the end of Kah- yuga, the Supreme Lord,

Han, will incarnate as Lord Kalki and kill all the mlecchas, yavanas,

atheists, and Buddhists of the world that defy the Vedic authority. The

pastimes of Lord Kalki are the subject matter of this literature, which

is presented in story form. Exalted personalities can see everything,

past, present, and future. For this reason, there is no fault in narrating

these future events as if they had already occurred. The Kalki Purana

consists of thirty- five chapters.



A Description o f Kali-Yuga

Text 1

sendra deiagana munisvarajana

lokah sapalah sada yam sarvartha

susiddhaye pratidinam bhaktya

bhajanti uttamah torn

vighnesam anantam acyutam

ajam sarvajna sarvasrayam

vande vaidika tantnkadi vwidhaih

sastrmh puro vanditam

I offer my respectful obeisances unto Lord Acyuta, the unborn,

omniscient, and unlimited Supreme Personality of Godhead, who is the

destroyer of all obstacles, the shelter of all living entities, and the original

speaker of the Vedic literature He is worshiped with great devotion by

the demigods, headed by Indra, the foremost of sages, and by the rulers

of the various planetary systems, for the purpose of attaining all kinds of

perfection in life

Text 2

narayanam namaskrtya

naram cawa narottamam

devim sarasvatin can a

tato jayam udirayet

Before reciting this Kalki Purana,, which is the verv means of conquest,

one should offer respectful obeisances unto the Personality of Godhead,

Narayana, unto Nara narayana Rsi, the supermost human being, unto

mother SarasvatI, the goddess of learning, and unto Srila Vyasadeva, the


Text 3

yad dordanda karala sarpa kavala

jvala jvalad vigraha netuh batkarah


vala danda dahtd bhupdh ksiti ksobhakdh

sasvat saindhava vahano dvija

janih kalkih paratma hanh

pdrdt satyayugadikrt sa

bhagavan dharma pravrm pnyah

May the Supreme Personality of Godhead, having assumed the form

of Kalki, who is the Supersoul of all living entities, establish the eternal

principles of religion Having appeared in a family of brdhmanas, He will

annihilate the sinful kings of Kali- yuga by the fire of the poison emanating

from His ferocious serpent- like hands while riding on the back of an

excellent horse of the Sindh province. In this way, He will protect the

pious and re- establish Satya- yuga

Text 4-5

ш sutavacah srutva

naimisaranya vdsinah

saunakadya mahabhagdh

papracchustam katha mimdm

he suta sarvadharmajna

lomaharsana putraka

mkalajfia purdnajna

vada bhdgavatim kathdm

After Sri Suta Gosvami had offered his obeisances to the Supreme

Lord m this manner, the sages at Naimisaranya, headed by Saunaka Rsi,

said: О Suta Gosvami1 О son of Romaharsana! О knower of religious

principles! О seer of past, present and future! О learned authority of the

Puranas, please continue narrating to us the pastimes of the Supreme


Text 6

как kalih kutra va jato

]agatam isvarah prabhuh

katham vd nitya dharmasya

vinasah kalina krtah


Who is Kali? Where was he born? How did he become the master

of the world? How does he destroy the observance of eternal religious


Text 7

iti tesam vacah srutva

suto dhyawd hanm prabhum

saharsa pulakodbhmna

sarvangah praha tan munin

After hearing these words of the great sages, Siita Gosvaml became

so ecstatic that the hairs of his body stood on end He then absorbed his

mind in remembrance of Lord Han and continued to speak to the sages

Text 8

suta uvdca

srnudhvam idam dkhyanam

bhavisyam paramadbhutam

kathitam brahmand purvam

ndradaya viprcchate

Suta GosvamI said: Please listen attentively as I describe wonderful

pastimes of the Lord that will be revealed at a future time. These

transcendental pastimes were previously glorified by Lord Brahma, who

was born from the universal lotus flower, when he was> requested to speak

by the great sage, Narada

Text 9

naradah praha munaye

vyasaya amita tejase

sa vyaso nijaputraya

brahmarataya dhimate

Thereafter, Narada repeated what he had heard to the unhmitedly

powerful Srila Vyasadeva, who in turn narrated these topics to his exalted

son, Brahmarata

Text 10

sa cdbhimanyu putrdya

visnurataya samsadi


praha bhagavatan dharmdnn

astadasa sahasrakan

Brahmarata then described these topics of bhagavata- dharma to

Abhimanyu’s son, who was known as Visnurata, as he was seated in the

royal assembly This narration consists of eighteen thousand verses

Text 11

tada nrpe lay am prdpte

saptahe prasna sasitam

markandeyadibhih prstah

pi aha punyasrame sukah

After hearing for one week without interruption, the saintly king

relinquished his material body and departed from this world, although

the discussion of the glories of the Lord had not ended. After the passing

away of Abhimanyu’s son, great sages, headed by Markandeya, continued

to inquire from Sukadeva GosvamI in that sacred dsrama

Text 12

tatraham tadanu jnatah

srutavanasmi yah kathah

bhavisyah kathaya masa

punya bhagavatih subhah

I was present at that time, and so I heard everything from Sukadeva

GosvamI, by his order I will now narrate to you these most auspicious

pastimes of the Supreme Lord that will take place in the future

Text 13

tarn srnudhvam maha bhagdh

samahta dhiyo’rusam

gate krsne svandayam

pradurbhuto yatha kahh

О greatly fortunate sages, please listen attentively as I describe to you

how Kali appeared in this world after Lord Krsna had returned to His

own abode


Text 14

pralayante jagatsrastdh

brahmd loka pitdmahah

sasarja ghoram mahnam

prsthadesdt svapatakam

After the annihilation, the secondary creator of the universe, Lord

Brahma, the grandfather of everyone, who was born on the universal

lotus flower, created Sin personified, having a black complexion, from

his back.

Text 15

sa cardharma iu khyatas

tasya vamsanu kirttanat

sravandt smaranal lokah

sarva pdpaih pramucyate

The name of Sm personified was Adharma By faithfully hearing

about, chanting, and remembering the descendents of Adharma, one

quickly becomes freed from all sinful reactions.

Text 16

adharmasya priyd ramya

mithyd mdrjara locana

tasya putro’atejasvi

dambhah parama kopanah

The wife of Adharma, (Irrehgion), was named Mithya, (Falsehood)

She was very beautiful, and had eyes like those of a cat They had a son

named Dambha, (Pride), who was always very angry and eneigetic

Text 17

sa maydyam bhaginyantu

lobham pntranca kanyakam

nikrtim janaya masa

tayoh kodhah suto’bhavat

Dambha had a sister named Maya, and within her womb, he begot

a son named Lobha, (Greed), and a daughter named Nikrti, (Cunning)

Lobha begot a son named Krodha, (Anger), in the womb of Nikrti


Text 18

sa himsayam bhaginyantu

janaya mdsa tarn kahm

vamahasta dhrtopastham

tailabhyaktanjana prabham

Himsa, (Envy), was Krodha’s sister. From the womb of Himsa, Krodha

begot a son named Kali . Kali i s always seen t o be holding hi s genitals i n

his left hand . His complexion i s very black, like black ointment tha t ha s

been mixed with oil

Text 19

kdkodaram karalasam

lolajihvam bhaydnakam

putigandham dyutamadya

stn suvarna krtasrayam

Kali’s abdomen i s like that o f a crow, his face i s frightening t o behold,

and hi s tongue i s red an d appear s to be ful l o f greed. Hi s appearance i s

very fearful an d a bad smell emanates from hi s body. Kali is very fond of

playing chess , drinking wine , enjoyin g th e compan y o f prostitutes , an d

associating with gold merchants.

Texts 20-21

bhaginyantu duruktyam sa

bhayam putranca kanyakdm

mrtyum sa }anaydmdsa

tayosca nirayo’bhavat

ydtanaydm bhaginyantu

lebhe putrayutayutam

ittham kahkule }dta

vahavo dharma mndakdh

Kali’s sister was Durukti, (Harsh Speech). From Durukti’s womb,

Kali begot a son named Bhaya, (Fear), and a daughter named, Mrtyu

(Death). Bhaya begot a son named Niraya (Hell) from the womb of Mrtyu

and Niraya begot ten thousand sons in the womb of his sister, Yatana

(Excessive Pain). Thus I have described the destructive progeny of Kali,

who were all blasphemers of genuine religious principles.


Text 22

yajna adhyayanadi dana

veda tantra vinasakdh

adhi vyadhi jardglam

duhkhah soka bhayasrayah

All these relatives of Kali were the destroyers of sacrifice, study of

the Vedas, and charity, because they transgressed all the Vedic principles

of religion. They were reservoirs of mental distress, disease, old age,

destruction of religious principles, sorrow, lamentation, and fear

Texts 23-24

kahraja anugdscerur

yuthaso lokandsakdh

babhuvuh kala vibhrastdh

ksanikdh котика narah

dambhdcara duracaras

tata mdtr vihimsakdh

vedahnd dvijd dinah

sudrasevd parah sada

These descendents of Kali are found wandering everywhere

throughout the kingdom of Kali, destroying the people of the world They

are misguided by the influence of time, very restless by nature, full of

lusty desires, extremely sinful, very proud, and violent even to their own

father and mother Those who are known as twice- born among them are

devoid of all good behavior, without any observance of proper etiquette,

and always engaged in the service of sudras.

Texts 25-27

kutarka vdda vahuld

dharma vikrayino’dhamah

veda vikrayino brdtya

rasa vikrayinas tatha

mamsa vikrayinah krurah

sisnodara parayandh

paradara rata matta

varna sankara karakdh


hrsvakarah papasarah

satha matha nwasinah

sodasdbddyusah sydla

bandhavd nicasangamdh

These falle n soul s ar e ver y fon d o f dr y arguments , an d the y us e

religion a s a means of livelihood, teach Vedi c knowledge a s a profession ,

are falle n fro m th e executio n o f thei r vows , an d sel l win e an d othe r

abominable things , includin g meat . The y ar e crue l b y nature , an d ver y

fond o f gratifyin g thei r bellie s an d genitals . Fo r thi s reason , the y lus t

after th e wives of otners and are always seen to be intoxicated The y were

not born from a father an d mothe r who were properly married, ?nd they

are shor t i n statur e an d alway s engaged i n sinfu l acts , such a s cheating

others The y generally reside in a sacred place, live for only sixteen years,

associate with wretched people , and only consider a brother-in-law to be

a friend and relative

Text 28

vwada kalaha ksuvdhah

kesa vesa vibhusanah

kalau kuhna dhanmah

pujyd vddardhusikd dvijdh

The people of Kah-yuga are accustomed to quarrelling and fighting

amongst themselves. They go to great lengths to groom their hair, wear

the best of clothes, and decorate themselves with costly ornaments.

Text 29

sanyasino grhasakta

grahasthdstva vihnah

gurumndd para dharma

dhvajinah sadhuvancakdh

In Kah-yuga, a person with a lot of money will naturally be respected

as a great soul. If a twice-born person earns his livelihood by lending

money on interest, he will be considered a pillar of society. The sannydsls

of Kah-yuga will be attached to home and property, and householders will

become devoid of all power of discrimination. In Kah-yuga, people will

blaspheme a spiritual master or other elderly person without hesitation.

A D E S C R I P T I O N O F K A L I – Y I G A

Indeed, people in general will simply become hypocrites, liars, and


Texts 30-37

pratigraha ratah sudra

parasva haranadarah

dvayoh svikaram ndvdhah

sathe maitn laddnyata

pratidane ksamd’saktau

virakti karanaksame

vacalatvanca panditye

yasor’the dharma sevanam

dhanadhya tvanca sadhutve

dure rare ca tirthata

sutramatrena viprawam

dandamatrena maskan

alpasasya vasumati


stnyo vesyalapa sukhah

wapupmsa tyaktamanasah

paranna lolupa vipras

candala grhayajakdh

stnyo vaidhavya hinasca

svacchanda acarana pn\ah

citravrsa kara megha

mandasasya ca medini

prajabhaksa nrpa lokah

karapida prapiditah

skandhe bharam kare putram

krtva ksuvdhdh prajajanah

giridurgam vanam ghoram

asraMsyann durbhagah